DÂN ĐỨC THÍCH DÙNG TIẾNG ANH .
. . .
"Theo một cách nào đó, tiếng Đức là một ngôn ngữ dễ dàng cho ng Mỹ. Phần lớn ngữ vựng căn bản tương tự như Mỹ. Tuy nhiên, ta phải phân biệt giống cái, giống đực: danh từ giống đực có mạo tự (article) der đứng trước, danh từ giống cái có die, và danh từ trung tính có das.
Ví dụ: cây bút là die Feder (giống cái), cây bút chì là der Bleistift (giống đực), cô gái lại là das Fraulein (trung tính) .
Trong bất cứ trường hợp nào, tôi muốn tập nói tiếng Đức khi có thể; do vậy tôi đã thất vọng khi khám phá tại Munich, cũng như các tp lớn, hầu như tôi ko thể giao tiếp bằng tiếng Đức: dân Đức đã thích thực hành tiếng Anh! Trong KS tôi ở, khi tôi xuống vào buổi sáng để dùng điểm tâm, tôi nói với tiếp viên: "Guten Morgen!"
"Good morning, sir," ông ta trả lời với giọng Anh chuẩn. "What would you like for breakfast?"
"Ein Spiegelei mit Speck, bitte," tôi trả lời.
"A fried egg with bacon, Yes, sir." Tôi hoàn toàn thất vọng vì ko có cơ hội để thực hành tiếng Đức và tôi than phiền điều này với 1 phụ nữ Đức mà tôi quen ở Munich.
"Ông nên tới một tp nhỏ hơn. Ở đó cũng như các thắng cảnh, ông sẽ ít gặp ng nói tiếng Anh."
"Tốt, xin chỉ cho tôi."
"Tại sao ông thử đến Wasserburg* am Inn," bà nói. "một thành phố nhỏ đáng yêu, và tôi nghĩ rằng sẽ ko ai nói tiếng Anh ở đó."
*Wasserburg nằm giửa Munich và Berchtesgaden
Tạm dịch từ : Nat Geo June 1959.
NHẬN XÉT
Sau khi thua trận, nước Đức chia làm 2: phần phía Tây được cai trị bởi phe Đồng Minh gồm Anh, Mỹ và Pháp; phần phía Đông bởi LX. Ở phía Tây, các đài phát thanh của quân chiếm đóng phần lớn nói tiếng Anh, hoạt động 24/24, do vậy dân Đức giỏi tiếng Anh là phải. Dân Đông Đức cũng giỏi tiếng Anh ko kém vì nằm trong vùng THẨM THẤU của các đài này.
Bản đồ nước Đức và Bá Linh .